WWW,439063,COM
当天,记者走进张园,“让爱绽放”的心型花艺造景浪漫呈现。作为“海上第一名园”,焕新后的张园让建筑与文化、音乐与生活,生命和自然紧密联动。以石库门建筑为基底,以春色为主视觉,以音乐为载体,以人的流动为演出内容,春天的张园仿佛一座穿越历史的户外“音乐宫殿”,在一场又一场的主题音乐会表演里,让美好体验“声”入人心。
中新网北京5月12日电 (记者 应妮)“艺术与科学总是在山脚下分手,最后又在山顶上相遇。”由国家大剧院、北京市科学技术协会、北京大学出版社、北京科技记者编辑协会共同主办的“当科学与艺术相遇——科学元典名篇赏读会”日前在京举行,中国科学院院士、进化古生物学家舒德干教授,“科学元典丛书”主编任定成教授,与音乐美学家周海宏教授展开对谈,再次印证了福楼拜“科学与艺术最后在山顶相遇”的神奇预言。
舒德干院士是《物种起源》中文版的译者,他沿着达尔文的道路继续探索生命的起源和人类的起源,在国际学术界取得了公认的成果。活动中,舒德干院士以通俗易懂的方式娓娓道来,从达尔文其人讲起,结合自己在加拉帕戈斯群岛重走达尔文之路、翻译《物种起源》等的切身体会,讲述了《物种起源》的核心思想及其主要谜题,引领观众走进一场探索生命起源奥秘的神奇之旅。
达尔文所处的时代,正值欧洲工业革命的鼎盛时期,科学产生了一系列重大突破。任定成教授讲述了19世纪的伟大科学成就,除了达尔文提出科学的进化论,还有奥地利生物学家孟德尔提出的遗传学定律、德国植物学家施莱登和动物学家施旺提出的细胞学说、英国物理学家麦克斯韦提出的电磁学理论等,这些伟大成就深刻改变了人类对大自然的认识和理解,推动了人类文明的进步。
中法文化交流一直占据梅谦立研究中的重要地位,翻译与写作则是他摆渡人身份的一叶扁舟。他曾翻译利玛窦的《天主实义》和许大受的《圣朝佐辟》,出版《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》《泰亚尔与人类未来》《朝天纪-重走利玛窦之路》等十余部中外专著。“通过翻译这些著作,我们看到在四百年前中西哲学已经开始非常丰富的对话。” 梅谦立认为,重要的是当将这些对话置于历史的长河中,我们仍能够在相互尊重和接受相互差异的基础上建立起真正的交流机制。
《论语导读》为17世纪法国学者弗朗索瓦·贝尼耶的作品。2015年,梅谦立曾协助《论语导读》现代版在法出版工作。“贝尼耶的翻译非常细致,比如他保留了《论语》对话的叙事方式,同时参考中国古代士大夫的注释。” 梅谦立认为贝尼耶崇尚儒家著作中呈现的崇高道德和政治理想,所以希望能以儒家思想原则,作为构建现代政治学的基础。此外,贝尼耶认为孔子首先关心的不是个人的幸福WWW,439063,COM,而是集体的幸福,只有通过理性的分配构成稳定的国家,人们才能幸福。今天人们重读现代版《论语导读》,梅谦立从道德和政治层面分析,是减少个人主义、注重集体主义的回归。
“1963年出生,次年中法两国迎来建交,自此我的一生也随着中法关系发展。” 梅谦立在接受人民网专访时这样回顾自己与中国的缘分。1988年,大学毕业后的梅谦立进入香港的一家法国公司工作,并得以到中国大陆参观;1999年,在北京大学攻读中国哲学博士学位;2006年,到中山大学任教至今;2023年,见证法国总统马克龙与中山大学的大学生进行交流。