WWW,1466BB,COM
中法文化交流一直占据梅谦立研究中的重要地位,翻译与写作则是他摆渡人身份的一叶扁舟。他曾翻译利玛窦的《天主实义》和许大受的《圣朝佐辟》WWW,1466BB,COM,出版《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》《泰亚尔与人类未来》《朝天纪-重走利玛窦之路》等十余部中外专著。“通过翻译这些著作,我们看到在四百年前中西哲学已经开始非常丰富的对话。” 梅谦立认为WWW,1466BB,COM,重要的是当将这些对话置于历史的长河中,我们仍能够在相互尊重和接受相互差异的基础上建立起真正的交流机制。
《论语导读》为17世纪法国学者弗朗索瓦·贝尼耶的作品。2015年,梅谦立曾协助《论语导读》现代版在法出版工作。“贝尼耶的翻译非常细致,比如他保留了《论语》对话的叙事方式,同时参考中国古代士大夫的注释。” 梅谦立认为贝尼耶崇尚儒家著作中呈现的崇高道德和政治理想,所以希望能以儒家思想原则,作为构建现代政治学的基础。此外,贝尼耶认为孔子首先关心的不是个人的幸福,而是集体的幸福,只有通过理性的分配构成稳定的国家,人们才能幸福。今天人们重读现代版《论语导读》,梅谦立从道德和政治层面分析,是减少个人主义、注重集体主义的回归。
“1963年出生,次年中法两国迎来建交,自此我的一生也随着中法关系发展。” 梅谦立在接受人民网专访时这样回顾自己与中国的缘分。1988年,大学毕业后的梅谦立进入香港的一家法国公司工作,并得以到中国大陆参观;1999年,在北京大学攻读中国哲学博士学位;2006年,到中山大学任教至今;2023年,见证法国总统马克龙与中山大学的大学生进行交流。
5月10日10时20分左右,玉林北流市清湾镇工业园区一草坪有蛇出没,辖区消防部门立即赶赴现场处置。消防救援人员先疏散周围群众,在穿戴好防护装备后,利用捕蛇工具将其稳住,抓准时机按住蛇头部位并抓住,迅速将其放入事先准备好的编织袋中。据悉,该条蛇为国家二级野生保护动物蟒蛇,重约9斤,处置完毕后,消防救援人员将蛇带到偏远山林放生。
记者在天津大学卫津路校区北洋广场看到,留学生以各自国家和民族特色为主题,搭建了数十个各具特色的展位:俄罗斯姑娘们身着传统民族服饰,伴随着欢快的音乐,舞姿轻盈优雅;泰国、缅甸、越南等东南亚国家展位各色美食琳琅满目,冰镇可口的泰式奶茶、注满椰浆的缅式拉面、酸辣清甜的越南河粉都吸引了师生游客前来尝鲜,缅甸特有的德纳卡花脸妆、泰国传统服饰体验也吸粉无数;洪都拉斯留学生在展台铺上摆出精美传统手工艺品,介绍独特的内涵和故事,吸引游人倾听体验……
现场,马来西亚留学生的展位格外引人瞩目,他们不仅准备了峇迪蜡染体验坊、传统服装模特秀、手工艺品展览和特色饮料小吃,还精心安排了古老的海娜手绘,让师生亲身体验其浓厚的多元民族色彩,“中马建交50周年”等精美彩绘图案格外鲜艳夺目,寓意对两国友谊的美好祝福。“今年是中马建交50周年,我们希望通过这个活动促进两国年轻人友好交流。”天津大学管理与经济学部马来西亚留学生陈劲咏说,“在天津大学我不断记录着学习生活的美好瞬间。未来我将继续通过照片和视频传播中国文化。”
天津大学国际教育学院党委书记金旋表示:“天津大学来华留学生教育始于1954年,是新中国最早接收并培养来华留学生的高校之一。今年是天津大学开展来华留学生教育70周年。去年我们共有来自134个国家的3600名留学生在校学习,未来将继续努力把天津大学建设成为各国优秀青年向往的留学目的地,为构建人类命运共同体承担天大责任、作出天津大学的贡献!”(完)